前幾天剛釋出FULL沒想到在深夜補《美國恐怖故事:女巫集會》(之後再考慮要不要寫這系列的觀後)的時候偉大的好心人上翻譯然後上中字了!
之前有提到我對這張雖然沒有像RAVEN一樣一秒來電,但SPOT聽久了發現感覺還不錯~FULL出來果然也沒讓我失望啊
綴姊這次的聲音啊~~~雖然我鍾情的那種聲音沒有出來,但覺得綴姊的高音越來越好了啊!!!!!!而且唱歌越來越自由的感覺////////
而且總覺得這次咪呀吉他不一樣是我的錯覺嗎@@? 看到這裡的咪呀排除吉他(?)就PV畫面來說只有兩個字:好攻!!!!!!!!!!!
聽完全曲以後我只有一句話想說:有點後悔沒收這張←怪誰?
然後想說一下歌詞,一直很喜歡綴姊敘述歌詞的方式,他的文字總是可以讓人進入他的情緒地感覺。
看完歌詞後,我腦中浮現之前看了一部電影裡的一句台詞:「人生ってのはな、痛いんだよ!」
人生就是痛苦。
下面是喜歡的句子筆記:
表裏のアイデンティティ…刻は満ちた
誰かが言ってた”死ぬってとても贅沢よ?”
たから『死にたい』って生きてみる
絶、癒えぬ空
”僕達”を”君”の酸素にして?←對啦!你們就是我的氧氣
人々は苦しんで歩いてゆくのだよ
シアトリカル・ブルーブラック
詞:綴 曲:MiA
陰暗面的人格特質…盈滿了刻度
偶爾因為試著吃下迂腐的故事而腹疼不也很愉悅嗎?
是誰說過"死亡什麼的是非常奢侈的唷?"
所以才會『渴求死亡』地嘗試活著
若華麗的名譽是用24色的蠟筆所繪出的話
我卻只有最最腐敗的3色原子筆
表面的鳥籠使我疼痛
看不見的青黑色窗簾
終場演出開始的開幕、自我、描繪天空
"THEATROCAL BLUE-BLACK"
栽植獻上劇毒的藥品
"THEATROCAL BLUE-BLACK"
你也用著豔麗的飛翔方式
繫上寫意讓心再靠近一點
絕望、無法療育的天空
若能夢見明日,就能看見昨日的傷痕
今日就只想著邁步
終場演出開始的開幕、自我、描繪天空
"THEATROCAL BLUE-BLACK"
將"我們"化作"你"的氧氣?
"THEATROCAL BLUE-BLACK"
塗抹覆蓋吧
翠綠色的風景
人們都是痛苦地向前走著唷
"THEATROCAL BLUE-SHINE"
將你塗抹覆蓋
用那看不見的雙翼
おしまい
留言列表